Mt. Holz Science Fiction Society
03/25/16 -- Vol. 34, No. 38, Whole Number 1903

Co-Editor: Mark Leeper,
Co-Editor: Evelyn Leeper,
All material is copyrighted by author unless otherwise noted.
All comments sent or posted will be assumed authorized for
inclusion unless otherwise noted.

To subscribe, send mail to
To unsubscribe, send mail to
The latest issue is at
An index with links to the issues of the MT VOID since 1986 is at

        Electrical Adaptors (cartoon)
        Science-Related Exhibit at the Zimmerli Art Museum (NJ)
                (comments by Evelyn C. Leeper)
        The Strange World of Planet X (comments by Mark R. Leeper)
        You Just Can't Trust Those Time Travelers
        MOMENTS OF CLARITY (film review by Mark R. Leeper)
        CAMINO (film review by Mark R. Leeper)
        This Week's Reading (BORGES IN "SUR") (book comments
                by Evelyn C. Leeper)


TOPIC: Electrical Adaptors (cartoon)

This cartoon is apposite to the discussion of electrical adaptors
in the 03/18/16 issue of the MT VOID:


TOPIC: Science-Related Exhibit at the Zimmerli Art Museum (NJ)
(comments by Evelyn C. Leeper)

For those in New Jersey, there is a special exhibit of possible
interest at the Zimmerli Art Museum in New Brunswick.  It is titled
"Dreamworlds and Catastrophes: Intersections of Art and Science in
the Dodge Collection".  ("The Norton and Nancy Dodge Collection" is
the Dodge Collection of Nonconformist Art from the Soviet Union,
though I thought I saw at least one from Poland.)

This is not a large exhibit--about fifty works in four rooms--and
many seem to have little science (e.g. Boris Mikhailov's "Red").
Indeed, science (or at least science history) is not the strong
point of the person writing the wall texts: one says that after
Yuri Gagarin orbited the earth on April 12, 1961, "The United States
sent Alan Shepard (1923-1998) into orbit less than one month later,
on May 5."

However, there are at least a dozen works of real interest to
science fiction and space history fans.  Some look very much like
the art one finds on book covers in the United States.

My particular favorite was "Peace to All Planets" by Marina
Printseva, for its conjunction of traditional and futuristic

The exhibit will run until July 31 in the Dodge Gallery at the
museum.  Admission is free; parking is metered on-street (and empty
spaces seem fairly easy to find).  The hours and information about
the museum in general are on the website:



TOPIC: The Strange World of Planet X (comments by Mark R. Leeper)

Okay, there are folks out there who were disappointed by Pluto
being demoted from being a whole gosh-darn official planet to a
mere dwarf planet.  Now there is evidence of yet another chunk of
matter out there as being a ninth planet.  Right now the evidence
is tenuous, but there is some chance of there being a brand new
ninth planet.  It may have been there all along but it has never
been seen.  And it may never be seen from Earth's orbit.

The thing is that it is a very long way out.  It is thirty billion
miles from the sun.  So that is two hundred times as far from the
sun as we are.  That means the sun would "shine" (if that is still
the right word) only 1/40,000th as strongly as it does where we
are.  Out there the sun would probably just be a rumor.  What are
the chances we could see any light reflected by a planet that far
out?  Pretty much non-existent unless we are looking straight at
it, are intentionally looking for it, and you got someone behind
you telling you that is what you are looking at.

Each of the planets we grew up with was discovered by light from
the sun striking the planet and reflecting back off and being
detected by telescope.  Our new planet--call it Planet X--cannot be
seen so directly.  Not at 200 AU out, it can't.  An AU or
"astronomical unit" is 93,000,000 miles.  That is just about the
distance from the Earth to the sun by an odd coincidence.  Not.

So a new kind of argument has to be made for why there is evidence
of a planet too far out to be seen.  We cannot see what might be
Planet X but we can see six big chunks of ice.  They were
discovered over the last twelve years.  And they were discovered to
have elliptical orbits around the sun, with the sun at one focus.

Well, to be honest they are moving tiny segments of the ellipse.
They have not had time to trace out too much of the ellipse.

So far that is not a lot strange.  And each of these ellipses has a
short axis and a long axis.  Well, the math guarantees that.  But
for four of the big icy objects the long axes are in a small bundle
like arrows in a quiver.  Now that seems kind of unlikely.  At
least it probably would not happen by pure chance.  But what could
cause them to align (and I cannot claim to understand the math) is
that there is a massive object out there lining them up.  That
would be our Planet X.

The chances of the orbits being so closely aligned as they are are
about seventy in a one million.   That is a little surprising,
certainly, but stranger things have happened merely by chance.
Planet X may actually be in sight but may never have been noticed
because it was so dim and nobody has known where to aim a
telescope.  Even so faint an object might be noticeable if seen
long enough.  It takes time and probably some funding.  Two
telescopes that are planned to be dedicated to the search  at least
for a while are the Victor Blanco telescope in Chile and the Subaru
telescope in Hawaii.

Now I know what you are thinking.  Here you had all that faith that
Pluto was a full planet and it turned out to be only a dwarf planet
that did not clean out its orbit.  That is the requirement: a
planet must clean up its orbit or it is not massive enough to earn
the right to be called a honest-to-goodness planet.  Is Planet X
big enough that it will not disappoint you?  Well have no fear.
Projections say that Planet X has 5000 times the mass of Pluto.
That is more than enough mass to not only clean up its orbit but to
leave a chocolate on the pillow.  I was kidding about that second
part, of course.

The astrophysicists who are suggesting the existence of this new
planet are Konstantin Batygin and Mike Brown of the California
Institute of Technology.  So if you are happy that there are nine
planets, just as you learned in third grade, you can thank
Konstantin Batygin.  You have to decide if you are going to thank
Mike Brown or not.  You see his major claim to fame at this point
is that he is the person who decided that Pluto was not a planet.
That is interesting, isn't it?  It is like a law of conservation.
He found the solar system with nine planets and if all this is
right he will leave the solar system with nine planets.  It is just
a different set.  But it is nine planets either way.  We live in
what is called "an orderly universe."

If you want to read more about the new planet, you could do worse
than http:/



TOPIC: MOMENTS OF CLARITY (film review by Mark R. Leeper)

CAPSULE: Apparently-autistic and flighty Claire is considered the
"nut" of the neighborhood, even when she goes around delivering her
baked muffins to near-strangers.  Now she gets to see some of the
rest of the world.  A trip to a store with her pastor's daughter
turns into an extended road trip when the two personalities clash.
Both women will learn about family secrets and will gain an
appreciation for each other.  The plot is rather generic and
familiar but there are moments good humor and, yes, clarity.  Stev
Elam directs a script by Christian Lloyd and Kristin Wallace.
Rating: high +1 (-4 to +4) or 6/10

Claire (played by Kristin Wallace, who co-authored) is in her mid-
twenties and is the pariah of most of her neighborhood.  She is
obsessively merry as she flits around on the street, but where she
goes disasters seem to follow.  Nearly everyone she knows shuns her
presence.  And just as cheerful as Claire is, so is Claire's mother
Henrietta (Saxon Trainor) dour.  The mother thinks of little but
danger and of her own fears.  Then there is Danielle (Lyndsy
Fonseca), the daughter of Claire's minister, Pastor Paul (Mackenzie
Astin).  She has some sympathy for Claire, but is uninterested in a
deep friendship.

As she often seems to be, Claire is at the wrong place at the wrong
time resulting in a hit-and-run driver causing the destruction of
Danielle's Super 8 camera.  Somehow Danielle accepts the blame that
should have gone to the driver.  The two women agree to go to a
nearby town to replace the camera.  Instead their trip turns into
an unexpectedly long and emotional drive of mutual and self-

Claire lives in a Twilight-Zone-ish world in which nearly everyone
seems to be just a bit off-kilter.  Claire is considered strange,
but there is enough bizarre in the town to go around.  Every male
her age Claire meets seems obsessed with his own sex kinks.  One
exception, however, is Trevor (A. J. Rauth) whose only eccentricity
is playing a ukulele in a restroom.  Trevor complicates Claire's
relationship with Danielle.

The characters' behaviors are strange, but are not really
consistent.  Henrietta is debilitated by her fear of the outside
world, but later seems to function in it reasonably well.
Inconsistent behavioral quirks seem dropped on the characters at
random.  The story is about as predictable as what day of the week
tomorrow will be.  The script strives to leave the viewer feeling
good, but not in a particularly believable way.  This is a film
that relies heavily on a suspension of disbelief in the characters.
And perhaps we have had enough films in which psychological
problems are considered cute and funny.  I rate moments of clarity
a high +1 on the -4 to +4 scale or 6/10.  MOMENTS OF CLARITY will
have its US release on March 30, 2016.

Film Credits:



TOPIC: CAMINO (film review by Mark R. Leeper)

CAPSULE: What at first appears to be a film making a serious
political statement gives up the effort and becomes a standard
jungle action movie.  It is not really bad for a chase in the
jungle movie.  It just fails to do much unexpected.  Rating:
high 0 (-4 to +4) or 5/10

CAMINO begins as if it is going to be making a serious political
statement about international politics and Europe and America's
possible complicity in South American troubles.  One can follow the
story with the best of expectations, but at the halfway point of
the film it turns into an action film with less interest in making
a statement than in being a one-dimensional and gory action film.

One clue might have been that the main character is played by
stuntwoman and actress Zoe Bell.  She is not known for statement
films other than those making the statement that men do not have a
monopoly on action roles.  Incidentally, apparently Bell is popular
with Quentin Tarantino as she has been in an incredible eleven of
his films.  You know for sure that this film is not even trying to
be serious when you have women on the run from a war criminal who
commits atrocities and somehow they find the time to argue over
whom he loves.  In spite of the film's more ridiculous moments,
Bell adds some stability to the narrative.

Bell plays Avery Taggart, a prize-winning international photo-
journalist.  She is given the assignment of covering a missionary
leader fighting in Colombia for liberation.  Sadly once she gets to
Colombia the plot gets rather transparent.  Of course the trailer
makes the upcoming plot just as obvious.  The script seems
underwritten and is a rush job, reportedly written in just two
days.  While the film seems to want to deliver a message, when it
finally comes out it is that one very-fast-healing woman
photojournalist can out-think and out-fight a band of atrocity-
committing men from the liberation forces.  Nacho Vigalondo plays
the guerilla leader Guillermo.  He somewhat over-powers his role,
but that may really be a necessary part of Bell's motivation.
Taggert goes from one fight to another spilling a lot of red-orange
blood and then quickly recovering on the run.  None of this is
Bell's fault and she certainly stands out as the best thing in the

Josh C. Waller directs from a script by Daniel Noah.  The chase in
the screenplay seems to have been cobbled together from used parts
available from better (and worse) films.  The film is neither as
serious nor as entertaining as it was trying to be.  The road in
CAMINO is well-traveled.  I rate it a high 0 on the -4 to +4 scale
or 5/10.  CAMINO is on VOD and iTunes as of March 8, 2016.

Film Credits:

What others are saying:



TOPIC: You Just Can't Trust Those Time Travelers

The headline reads, "Four Sets of Identical Twins Staged a Time
Travel Prank on an NYC Subway":

A fuller story is at:



TOPIC: This Week's Reading (book comments by Evelyn C. Leeper)

BORGES EN SUR (part of MISCELANEA. ISBN 978-8-499-89204-7) is a
large collection of the hundred and twenty or so articles from the
legendary magazine "Sur" between 1931 and 1980 that were not
included in the canonical OBRAS COMPLETAS.  (A few of them have
appeared in English-language collections such as OTHER INQUISITIONS
and SELECTED NON-FICTIONS.)  The topics are wide-ranging, from Mark
Twain to G. K. Chesterton, from the Buddha to THE PETRIFIED FOREST,
from World War II to LOLITA.  What a treasure trove!

"La biblioteca total [The Total Library]": Borges traces the
history of this concept, observing in passing that one does not
require Huxley's half dozen monkeys with typewriters to eventually
produce all the books in the British Museum, just one immortal
monkey.  (Well, actually, the half dozen would probably have to be
just as immortal.)

"Wells, Previsor": This is primarily a commentary on the film
THINGS TO COME.  Borges writes, "A Wells le desagradan los tiranos
peros los laboratorios le gustan; de ahi su previsio de que los
hombres de laboratorio se juntaraan para zurcir el mundo destrozado
pos los tiranos.  La realidad no se parece aun a su profecia; en
1936, casi toda la fuerza de los tiranos deriva de su posesion de
la tecnica.  Wells venera los 'chauffeurs' y los aviadores; la
ocupacion tiranica de Abisinia fue obra de los aviadores y los
'chauffers'..." ["Wells was offended by tyrants but was pleased by
laboratories; his prediction was that the scientists would join
together in order to mend the world destroyed by the tyrants.  The
reality still had not manifested itself in his prophecy: in 1936,
almost all the power of the tyrants derived from their possession
of technology.  Wells venerated the 'chauffeurs' and the flyers;
the tyrannical occupation of Abyssinia was the work of the flyers
and the 'chauffeurs'."]  "Chauffeurs" is in the original; I by this
imagine Borges meant drivers of tanks and other armored vehicles.
Borges also observes that "the memorable lines of the book do not
correspond (cannot correspond) to the memorable moments of the

VERDES PREDERAS [GREEN PASTURES]: Borges describes the premise of
GREEN PASTURES by asking his (Argentinian) readers to imagine the
Bible transposed into "la literatura gauchesca."  This in a
nutshell captures the problem of translation: how do you take a
work steeped in one culture and make it comprehensible to readers
(or viewers) of another?  However, Borges then says that this
"bodrio biblico-cimarron" ("Biblical-Wild West muddle") is
precisely what GREEN PASTURES is not, and how awful that would be.
Then, years later, Borges would write "The Gospel According to
Mark", which creates a similar combination of a Biblical story and
the "Wild West" of Argentina.

"Un film abrumador" ["An overwhelming film"]: Of CITIZEN KANE,
Borges writes (in 1941), "I dare to guess that doubtless CITIZEN
KANE will endure as certain films of [D. W.] Griffith or of
[Vsevolod] Pudovkin "endure", whose historical value no one denies,
but that no one cares to see again."  Well, I think he was clearly
wrong on that one.

"John Hadfield, MODERN SHORT STORIES, Dent": When a review begins,
"Either the art of writing short stories has disappeared completely
from English literature or Hadfield is the most incompetent of
anthologists," you know it is not good.  (That Borges points out
that the two are not mutually exclusive does not help.)  What is
interesting is the list of authors that Borges notes are not
represented (and hence implies that they should be): H. G. Wells,
Ernest Bramah, and Lord Dunsany.

A SHORT HISTORY OF CULTURE by Jack Lindsay: The selections Borges
gives indicate that this is a very strange book.  For example,
Lindsay writes that PARADISE LOST "is an allegorical declaration of
the evils of capitalism."  And, "In the hypotheses of the deniers
of Einstein there are elements that proceed from the
individualistic tendencies of a decadent capitalism."  And in
GULLIVER'S TRAVELS, "the final glorification of the horse, of the
beast of burden, is an allegorical vindication of the working
classes in whom the author sees the only hope of the world."

DUODECIMAL ARITHMETIC by George S. Terry: I am not sure which is
stranger, this book of complete tables for use with the duodecimal
system, or the act that it was reviewed in a literary magazine.
Borges begins by claiming that the most "complete" ("ad usum deprum
vel dei," he says) has an infinite number of symbols--one for each
integer--and the most simple has two (0 and 1).  (The latter was
apparently invented by Leibnitz in 1690.)  Borges seems to exclude
an even simpler one, that with only one symbol (as in the first
three numbers in the Roman system: I, II, and III).  He also
mentions in passing the base-20 system which apparently lingers on
in the naming of some numbers in French.

Borges contrasts this book with NEW NUMBERS by Emerson Andrews by
saying Terry is not polemical (implying that Andrews is).  But
while Borges appears to agree that the duodecimal system makes
things easier mathematically, he says, "The major obstacle is this:
in almost all languages, the spoken number system is decimal.  But
he ends, "Perhaps this book ... will annul or temper the counter-
arguments."  This was written in 1939; so far, this has not

AFTER MANY A SUMMER by Aldous Huxley: The title in English is often
given as AFTER MANY A SUMMER DIES THE SWAN.  Borges gives a precis
of immortality (or at any rate, very extended lifespans) in
fiction: the Struldbergs of GULLIVER'S TRAVELS, BACK TO METHUSELAH
by George Bernard Shaw, Mr. Elvesham of H. G. Wells, and SHE by
H. Rider Haggard.  He also cites Thomas Henry Huxley as saying that
the notion of original sin, the innate depravity of man, and so on,
seems much more reasonable than the notion are born good and pure
and later deteriorate.  Huxley also sees evolution as something
that will eventually reverse itself, and Borges says that this is
the premise of this novel.

that this volume, like all the preceding editions of Milton, fails
to capture the totality, or even true essence, of Milton.  While
the "[editors] of the 19th century corrected the punctuation and
orthography of the 16th, [and] the more recent retained them," none
of them had more critical commentary than biographical notes and
translations of Milton's Latin.  Borges refers to Milton's
posthumous work on Christian doctrine, in which Milton "denies the
immortality of the soul, the eternal existence of the Son, the
Trinity, or that God created the world."  Milton's heretical views
are somewhat more well-known now, but one suspects they are still
omitted from editions of his work for the general public.  (Or is
the notion of an edition of Milton for the general public a
contradiction in terms?)

PHILOSOPHY AND LIVING by Olaf Stapledon: Borges thinks this a far
better book about philosophy than many that Spanish editors praise,
but he does say that there are things in it he disagrees with--for
example, whether Alfred North Whitehead's or Bertrand Russell's
introduction to mathematics is more readable.  Borges gives one
example of Stapledon's approach.  Stapledon cites Russell "thought
experiment" which supposes the universe was created just a few
minutes ago, and everyone's memories along with it.  Stapledon
suggests going Russell one better: the universe consist of only one
person (or even better, only one consciousness) and everything in
the universe, including memories, histories, etc., was created in
that one consciousness.  Stapledon treats this as a reductio ad
absurdum; Russell considered it rational, but uninteresting.

MONKSHOOD by Eden Phillpotts: I am unfamiliar with this particular
novel.  However, Borges's observation that the plots of most
mystery novels could be related in five minutes, but the novelist
has to fill three hundred pages, is both more wide-ranging, and
overly optimistic.  (Well, I suppose that mystery novels may not
have gotten as bloated as fantasy and science fiction novels have,
and they rarely come as trilogies.)  There are still, of course,
some short stories being written in the mystery field, but I think
it fair to say that the Golden Age of mystery short stories is
over.  (Oh, in Spanish, mysteries are "novelas policiales," which
seems to imply the requirement of having the police involved, yet
many stories we consider mysteries are totally police-, and indeed,

SPECTACLES by John Dickson Carr: Borges is quite dismissive of
Ellery Queen, but quite favorable towards the locked-room mysteries
of Carr.
"Canto a mi mismo" by Walt Whitman (translation by Leon Felipe):
Borges writes that although many critics say that "of all the
versions of a book, the most recent is the best," but in the case
of Felipe's translation, it is error-filled and periphrastic (i.e.,
using more words when fewer would do).  Giving an example is
tricky.  Borges gives several, with his translation of Whitman and
then Felipe's.  I will give one, with Whitman's original, Borges's
translation, Felipe's translation, and my translation of Felipe.
 From "Song of Myself", 40:
     At eleven o'clock began the burning of the bodies;
     That is the tale of the murder of the four hundred
         and twelve young men. [Whitman]

     A las once de la manana empazaron a quemar
         las cadaveres;
     esta es la relacioon del asesinato
         de los cuatrocientos doce muchachos.  [-Borges]

     A las once comenzaron a incinerar los cadaveres.
     Y esta es la historia del asesinato a sangre
         fria, de aquellos cuatrocientos doce
         soldados, gloria de los Guardias Montaneses,
         tal como la contaban en Texas cuando yo era
         muchacho.  [-Felipe]

     At eleven began the burning of the bodies.
     And this is the history of the murder in cold blood,
         of those four hundred twelve soldiers, the glory
         of the Guardia Montaneses(*), as it was
         told in Texas when I was a boy.

(*) I have no idea how the army of the Montana region in Spain got
to the Alamo.

EL CUENTO DEL PERDONADOR by Chaucer (Prologue and translation by
Patricio Gannon): In a footnote, Borges discusses more variations
in translation.  Apparently, various translators of "The Pardoner's
Tale" into Spanish have chosen many different words or phrases for
the title character: perdonador, bulero, buldero, vendedor de
indulgencias, mercader de perdones, echacuervos.

"El oficio de traducir": This sums up a lot of the problems of
translation   When translating poetry, word choice and word order
are very important, so literalness would seem to be the goal.  Yet
"Buenas noches" should not be translated As "Good nights," and
"Good morning" is not "Buena(s) manana(s)."  Germanic languages
have compound words, while Latinate languages do not (except as
neologisms).  So Shakespeare's "world-weary flesh" becomes "carne
cansada del mundo"--not the same at all.  Conversely, the Spanish
"sentadita" has no real English equivalent, which seems to be a
combination of "seated" and "abandoned", sort of like a girl
brought to a dance and then left sitting on the sidelines the whole
time.  [-ecl]


                                           Mark Leeper

           I used to be Snow White, but I drifted.
                                           --Mae West